INSTRUCTION GUIDETo respect the environment SHIMANO uses recycled paper. Please do not litter. This is a recycleable paper product.
10SCALING DRAG TENSIONIf you are an experienced angler you may be able to set your drag tension by pulling line from thereel by hand while it is in &q
11FILLING THE SPOOLYour reel can be used with almost any type of line including monofilament, Dacron, or braided.Whichever line you choose, you should
12COMO ENCHER A CARRETILHAO seu molinete pode ser usado com quase todos os tipos de linha, incluindo a de monofilamento,Dacron ou trançada. Qualquer q
13TWO SPEED SHIFTINGTwo speed reels give you a great advantage. High gearing enables you to quickly clear a trollingpattern on a hookup, pick up line
14TROCA ENTRE DUAS VELOCIDADESOs dois molinetes de velocidade proporcionam uma grande vantagem. A engrenagem altapermite que você anule rapidamente um
15SHIMANO SALTWATER DRAGSOur quality control standard is 100 miles of drag being pulled before noticeable deterioration inperformance. So, you need n
16LES SYSTÈMES DE FREINAGELa relation entre le frein et la cordeest un sujet qui est souvent difficile àcomprendre et qui soulève beaucoupde rumeurs.
17LOS ARRASTRES CRITICADOSLa relación entre el arrastre y la línea es un tema que muchas veces está velado por el rumor y laconfusión. Es más, el func
18A-RB (ANTI-RUST BEARINGS)Through Shimano’s original surface treatment process, we have drastically improved the bearing’sresistance against corrosio
19MAINTENANCEThe Shimano reel requires very little internal maintenance. This, of course, depends on how muchuse the reel receives during a season.Du
2CONGRATULATIONS!You have chosen the superb quality and outstanding performance of the Shimano TYRNOS leverdrag reel. When it comes to powerful, smoo
20ENTRETIENLe moulinet Shimano exige très peu d'entretien interne. Ceci dépend de la fréquence d'utilisationpendant la saison.La plupart du
21le cliquet d'alerte "STRIKE" sur la position "ON". Ces deux procédures simples éliminent la pressioninutile exercée sur les
22MANTENIMIENTOLos carretes Shimano requieren muy poco mantenimiento interno. Esto, por supuesto, dependede cuánto uso se les dé durante la temporada.
231. Cuando vuelva a colocar el protector, asegúrese de empujarlo hacia abajo fuertemente.Recomendamos que oprima el protector tan ajustadamente como
24MANUTENÇÃOO molinete da Shimano requer pouca manutenção interna. Obviamente, isso depende daintensidade de utilização da carretilha durante cada tem
251. Ao recolocar a proteção, empurre-a firmemente para baixo. Recomendamos que você pressionea proteção o mais firme possível, e só então aperte os p
26ORDENANDO REPUESTOSCuando ordene repuestos, siempre suministre el número de modelo, el número de parte y sudescripción. Envíe esta información al C
27Empaquételo bien. Asegúrelo y envíelo.Díganos el problema.INSUREDEmbale bem oproduto.Confira asinformações e envie.Informe o problema.INSUREDPEÇAS D
GARANTÍAShimano garantiza al comprador original que este producto estará libre de fallas en cuanto a lomaterial y la mano de obra por un período de un
29GARANTIAA Shimano garante ao comprador original que este produto estará livre de irregularidades emrelação ao material ou fabricação pelo período de
3 LEVER STOP RELEASE BUTTON BOUTON D'ARRÊT DU LEVIER DE RELÂCHEMENT BOTÓN PARA SOLTAR LA PALANCA BOTÃO PARA LIBERAR A INTERRUPÇÃO DA
30SHIMANO CARESLiterature and packaging included with this product is recycled and recyclable. Please return it toa suitable recycling facility.MOUVE
31(CANADA)Serving QUEBEC region:•SERVICE SHIMAN-AU-PECHE INC.9490 TRANSCANADIENNEST.LAURENT, QUEBECH4S 1R7Contact Name: Steve CorbisieroTEL: (514) 956
USGRPrinted in Malaysia/Imprimie en Malaysie/Impreso en Malaysia/Impresso na Malásia (050928)06
4Gear RatioLine Capacity (lb-yds.)20/700; 30/450; 50/25020/800; 30/600; 50/3505.0:15.0:1High Low2.0:12.0:1ITEM No.TYR-20IITYR-30IIWT.(oz)39.240.9M
5CARACTÉRISTIQUES:• Changement de vitesses à bouton poussoir rapide et fiable• Frein à levier pour la pêche au lancer, à la traîne et à l'appât v
6HOW A LEVER DRAG OPERATESPre-programming and operating your lever drag is very easy. The drag adjustment range isalmost infinite and is based on lin
7LE FONCTIONNEMENT D'UN FREIN À LEVIERLa pré-programmation et l'opération d'un frein à levier est très facile. L'étendue de l&apos
8CÓMO FUNCIONA UN CARRETE DE PALANCALa programación previa y la operación del carrete de palanca son muy fáciles. La capacidad deajuste del arrastre e
9COMO FUNCIONA UMA FRICÇÃO DE ALAVANCAÉ muito fácil pré-programar e operar a sua fricção de alavanca. O alcance do ajuste da fricção équase infinito e
Kommentare zu diesen Handbüchern